-
1 опасный
-
2 небезопасный
-
3 ♦ dangerous
♦ dangerous /ˈdeɪndʒərəs/a.pericoloso; rischioso: It is dangerous for you to walk home alone, è pericoloso che tu rientri a casa a piedi da sola; dangerous crossroads, incrocio pericoloso; a dangerous substance [situation], una sostanza [situazione] pericolosa; (autom.) dangerous driving, guida pericolosa; a dangerous driver, un guidatore pericoloso; dangerous occupations [sports], mestieri [sport] pericolosi; The prisoner was described as very dangerous, il detenuto è stato descritto come molto pericoloso● (fig.) to play a dangerous game, giocare un gioco pericoloso □ to set a dangerous precedent, creare un precedente pericoloso □ (fig.) to be on dangerous ground, muoversi su un terreno pericolosodangerouslyavv.1 in modo pericoloso; pericolosamente: to drive dangerously, guidare in modo pericoloso; to live dangerously, vivere pericolosamentedangerousnessn. [u] -
4 опасный
1) ( заключающий в себе опасность) pericoloso, rischioso2) ( способный причинить вред) pericoloso, temibile* * *прил.pericoloso, rischiosoопа́сный человек — un uomo pericoloso
опа́сная дорога — strada piena di pericoli
опа́сная ситуация — situazione pericolosa / allarmante
* * *adj1) gener. cimentoso, climaterico, compromettente, pericolante, scottante, arrischiato, azzardoso, grave, infesto, pericoloso, rischioso, sinistro2) obs. dubbioso3) liter. critico4) eng. a rischio -
5 unsafe
[ʌn'seɪf]1) [ environment] pericoloso, malsicuro; [ drinking water] non sicuro da bere; [ goods] pericoloso, non sicuro; [ sex] a rischio2) (threatened)to feel unsafe — [ person] non sentirsi al sicuro
3) dir. [conviction, verdict] appellabile* * *unsafe /ʌnˈseɪf/a.1 pericoloso; rischioso; (comput.) non sicuro: unsafe levels of chemicals, livelli pericolosi di sostanze chimiche; The streets are unsafe at night, le strade sono pericolose di notte; The water is unsafe to drink, è rischioso bere l'acqua; She felt unsafe walking around on her own, non si sentiva al sicuro ad andare in giro da sola2 (leg.) basato su prove insufficienti: The conviction was unsafe, la condanna era basata su prove insufficientiunsafely avv. unsafeness n. [u].* * *[ʌn'seɪf]1) [ environment] pericoloso, malsicuro; [ drinking water] non sicuro da bere; [ goods] pericoloso, non sicuro; [ sex] a rischio2) (threatened)to feel unsafe — [ person] non sentirsi al sicuro
3) dir. [conviction, verdict] appellabile -
6 perilous
['perələs]aggettivo pericoloso, rischioso* * *adjective (very dangerous: a perilous journey.) pericoloso, rischioso* * *perilous /ˈpɛrələs/a.pericoloso; rischiosoperilously avv. perilousness n. [u].* * *['perələs]aggettivo pericoloso, rischioso -
7 treacherous
['tretʃərəs]aggettivo [ person] traditore, infido, sleale; [ice, road] pericoloso, insidioso; [ weather conditions] proibitivo* * *['tre ərəs]1) (betraying or likely to betray: a treacherous person/act.) infido, sleale2) (dangerous: The roads are treacherous in winter.) pericoloso•- treacherousness
- treachery* * *treacherous /ˈtrɛtʃərəs/a.1 infido; sleale; proditorio; traditore; ingannevole; perfido: a treacherous partner, un socio infido; a treacherous action, un atto proditorio; a treacherous smile, un sorriso traditore; treacherous weather, tempo traditoretreacherously avv. treacherousness n. [u].* * *['tretʃərəs]aggettivo [ person] traditore, infido, sleale; [ice, road] pericoloso, insidioso; [ weather conditions] proibitivo -
8 safe
[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
* * *I 1. [seif] adjective1) ((negative unsafe) protected, or free (from danger etc): The children are safe from danger in the garden.)2) (providing good protection: You should keep your money in a safe place.)3) (unharmed: The missing child has been found safe and well.)4) (not likely to cause harm: These pills are safe for children.)5) ((of a person) reliable: a safe driver; He's a very fast driver but he's safe enough.)•- safeness- safely
- safety
- safeguard 2. verb(to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) salvaguardare- safety lamp
- safety measures
- safety-pin
- safety valve
- be on the safe side
- safe and sound II [seif] noun(a heavy metal chest or box in which money etc can be locked away safely: There is a small safe hidden behind that picture on the wall.)* * *[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
-
9 ugly
['ʌglɪ]1) (hideous) [person, appearance, furniture, building] brutto; [ sound] sgradevole, fastidioso; [ wound] bruttoto be an ugly sight — essere una visione sgradevole o un brutto spettacolo
2) (vicious) [situation, conflict] brutto, pericoloso; [tactics, campaign] vile, abiettoto give sb. an ugly look — lanciare un'occhiataccia a qcn.
to be in an ugly mood — [group, mob] essere in tumulto o subbuglio; [ individual] essere di pessimo umore
••an ugly customer — colloq. un brutto tipo, un tipo pericoloso
* * *1) (unpleasant to look at: She is rather an ugly young woman.) brutto2) (unpleasant, nasty or dangerous: ugly black clouds; The crowd was in an ugly mood.) minaccioso•- ugliness* * *['ʌglɪ]1) (hideous) [person, appearance, furniture, building] brutto; [ sound] sgradevole, fastidioso; [ wound] bruttoto be an ugly sight — essere una visione sgradevole o un brutto spettacolo
2) (vicious) [situation, conflict] brutto, pericoloso; [tactics, campaign] vile, abiettoto give sb. an ugly look — lanciare un'occhiataccia a qcn.
to be in an ugly mood — [group, mob] essere in tumulto o subbuglio; [ individual] essere di pessimo umore
••an ugly customer — colloq. un brutto tipo, un tipo pericoloso
-
10 опасно
1. 2. предик.* * *нар.in modo pericoloso, pericolosamente, con grave rischio / pericolo (di)он опа́сно заболел — e gravemente malato
по плохой дороге опа́сно ехать — su una strada disastrata è pericoloso viaggiare
* * *advgener. gravemente -
11 рискованный
1) ( опасный) rischioso, arrischiato2) ( не совсем приличный) non troppo decente, osé, spinto, audace* * *прил.1) rischioso, pericoloso; arrischiato ( опасный); dall'esito imprevedibileриско́ванный шаг — un passo rischioso / pericoloso; andare incontro a dei rischi
риско́ванное дело — impresa rischiosa
2) ( двусмысленный) ambiguoриско́ванное выражение — espressione ambigua
* * *adj1) gener. arrischiato, azzardoso, spinto, aleatorio, cimentoso, compromettente, matto, ose', pericoloso, rischioso2) obs. dubbioso, zaroso -
12 hazardous
['hæzədəs]aggettivo rischioso, pericoloso* * *adjective (dangerous: a hazardous journey; hazardous waste.) rischioso* * *hazardous /ˈhæzədəs/a.1 azzardato; arrischiato; rischioso; pericoloso: a hazardous move, una mossa azzardata: This chemical is hazardous to health, questa sostanza chimica è pericolosa per la salute2 casuale; fortuito; aleatoriohazardously avv. hazardousness n. [u].* * *['hæzədəs]aggettivo rischioso, pericoloso -
13 ♦ hot
♦ hot /hɒt/A a.1 caldo ( anche fig.); molto caldo; ( anche fig.) bruciante, rovente, infuocato: It's too hot near the fireplace, fa troppo caldo vicino al caminetto; I like my coffee hot, il caffè mi piace caldo; Can I have a hot tea, please?, posso avere un tè caldo, per favore?; a hot drink, una bevanda calda; a hot wind, un vento caldo; a hot iron, un ferro rovente; hot fever, febbre bruciante; hot words, parole roventi; scorching hot, terribilmente caldo5 (fig.) ardente; caloroso; fervido; focoso; irruente; animato; vivace; veemente; violento: a hot temper, un temperamento ardente (o focoso); a hot struggle, una lotta violenta6 ancora caldo; fresco; recente: hot scent, traccia fresca ( di selvaggina, ecc.); hot news, notizie fresche, recenti7 di successo; popolare; alla moda; che va molto: the hottest nightclub in town, il night più alla moda (o frequentato) della città9 (fam.) abile; esperto; bravo; ferrato (fam.): I'm not so hot at ( o on) maths, non sono molto bravo (o sono scarso) in matematica11 (fam.: di merce, ecc.) che scotta, di dubbia provenienza; ( di una situazione, ecc.) che scotta; pericoloso; difficile14 (fam.) arrabbiatissimo; furente16 (fis. nucl.) caldo; altamente radioattivoB n. pl.( slang USA) – the hots, grande voglia, forte desiderio (spec. sessuale); passione (per q. o qc.): to have the hots for sb., avere una passione per q.; sentirsi attratto da q.C avv.1 (tecn.) ad alta temperatura2 (fig.) focosamente; con violenza; con rabbia3 (fam.) vicino; dappresso● to be hot, ( di cibo, ecc.) essere (troppo) caldo; ( del tempo) fare caldo; ( di una persona, ecc.) avere caldo □ (fig. fam.) hot air, aria fritta; parole vuote; chiacchiere □ hot-air balloon, mongolfiera □ hot air heating, termoventilazione □ (fam.) hot and bothered, agitatissimo; in fibrillazione (fig.) □ (fam. USA) hot-and-heavy, (a.) intenso; (avv.) intensamente □ (metall.) hot-blast stove, preriscaldatore d'aria □ hot-blooded, ( di un cavallo) purosangue; (fig.) dal sangue caldo; ardente, focoso □ (fig.) hot-bloodedness, focosità □ hot-brained = hot-headed ► sotto □ (fam. USA) hot bunk, cuccetta usata a turno da più marinai □ (spec. USA, giorn.) hot button, punto controverso; tasto delicato □ (spec. USA, giorn.) hot button issue, questione scottante □ (fam. USA) hot chair, sedia elettrica; (fig.) graticola, posizione scomoda □ hot cross bun, panino dolce con una croce sopra ( si mangia il Venerdì Santo) □ (org. az.) hot desking, hot desking; sistema di assegnazione temporanea o a rotazione delle postazioni di lavoro □ hot dog, panino con würstel; hot dog; ( sport, = hot-dogger) sciatore (o surfista, ecc.) acrobatico □ ( sport) hot favourite, concorrente favorito dai pronostici; concorrente dato per vincente □ hot fire, fuoco vivo ( con la fiamma) □ hot flush ( USA: hot flash), vampata di calore ( al viso); caldana □ (fam.) to be hot for sb., provare attrazione per q. □ (fam.) to be hot for st., desiderare ardentemente qc.; non vedere l'ora di avere qc. □ ( del pane) hot from the oven, appena sfornato; caldo caldo □ (fam.) hot gospel, evangelismo fervente; zelo missionario □ hot-headed, dalla testa calda; esaltato; collerico □ (mus.) hot jazz, jazz caldo □ hot key ► hotkey □ hot line, (mil., polit.) linea calda, filo rosso; ( radio, TV) linea diretta; (telef.) linea calda □ hot meals, pasti caldi □ (fin.) hot money, capitali vaganti □ ( di un libro) hot off the press, fresco di stampa; appena uscito □ to be hot on st., essere bravo in qc.; essere ferrato in qc.; ( anche) non transigere su qc. □ to be hot on sb., provare attrazione per q. □ (fig.) hot on sb.'s [st.'s] heels, subito dopo q. [qc.]; a ruota di q. [qc.]; alle calcagna di q. [qc.] □ (fig.) hot on sb.'s [st.'s] tracks (o trail), sulle tracce di q. [qc.]; sul punto di scovare q. [qc.] □ (fam.) a hot one, una barzelletta assai divertente (o piccante); una bella (fam.) □ hot pants, ( moda) hot pants, pantaloncini cortissimi e aderenti ( da donna); (volg. USA) voglia, desiderio sessuale □ hot pepper, peperoncino (rosso) □ hot plate ► hot-plate □ (fig. fam.) hot potato, patata bollente (fig.); problema scottante; brutta rogna □ (tecn.) hot pressing, stampaggio a caldo □ hot pursuit, inseguimento incalzante; ricerca pressante: to be in hot pursuit of, incalzare; essere alla ricerca pressante di □ ( slang) hot rod, vecchia auto con il motore truccato; macchina truccata □ (fig.) hot seat, poltrona che scotta; posto (o lavoro) scomodo; ( USA, anche) sedia elettrica □ (volg. USA) hot shit, bomba (fig.); ( di persona anche) fico, fica □ (metall.) hot shortness, fragilità a caldo □ hot shot ► hotshot □ hot spot, (geol., fis.) punto caldo; ( per estens.) locale pubblico assai animato; ( nei boschi) zona soggetta a incendi; (comput., Internet) area sensibile; punto attivo ( di un documento multimediale); ( arti grafiche) macchia di luce; (fig.: mil. e polit.) punto caldo (o pericoloso) □ hot spring, sorgente termale □ (tecn.) hot stamping, stampa a caldo □ hot stone, ( cucina) piastra di pietra ollare; ( nelle medicine alternative) pietra calda ( da applicare sul corpo) □ (fam.) hot stuff, cosa sensazionale; spettacolo (o libro, ecc.) eccitante (o pornografico); persona affascinante (o eccezionale, eccitante, dotata di sex appeal); godimento sessuale; merce che scotta (o rubata, ecc.) □ hot-tempered, impulsivo; collerico; irascibile □ (fam.) hot ticket, persona o cosa che va per la maggiore: Exotic destinations are the hot ticket this year, quest'anno le mete esotiche vanno per la maggiore (o sono le più gettonate) □ ( slang) to be hot to trot, essere sessualmente eccitato; essere arrapato (fam.); ( anche) essere prontissimo, non vedere l'ora □ hot tub, vasca idromassaggio; ( anche) vasca riscaldata □ (fig. fam.) hot under the collar, arrabbiatissimo, furente; ( anche) a disagio, in imbarazzo □ hot war, guerra calda; conflitto armato □ hot water, acqua calda; (fig.) guai, pasticci, seccature: hot-water bottle ( USA anche bag), borsa dell'acqua calda; the hot-water tap ( USA: faucet), il rubinetto dell'acqua calda; (fig.) to get into (o in) hot water, cacciarsi nei guai □ (tecn., mecc.) hot well, pozzo caldo □ (metall.) hot working, lavorazione a caldo □ (fig.) to blow hot and cold, cambiar parere di continuo □ to drop sb. [st.] like a hot potato, disfarsi in quattro e quattr'otto di q. [qc.] □ to feel hot, ( di una persona) sentire (o avere) caldo; ( di un oggetto) essere caldo al tatto □ to get hot (o to grow hot), riscaldarsi; farsi caldo; cominciare ad avere caldo; (fig.) eccitarsi, infervorarsi, scaldarsi □ in hot haste, in fretta e furia □ in the hottest part of the battle, nel fervore della battaglia; nel mezzo della mischia □ (fig.) to make it hot for sb., rendere la vita difficile (o dare del filo da torcere) a q. □ You're getting hot, ci sei quasi; ci stai arrivando ( a indovinare, ecc.); ( nei giochi, cercando qc.) fuochino… fuoco… fuocone (o ti bruci)!(to) hot /hɒt/1 riscaldare; scaldareB v. i.2 (fig.: di una crisi, ecc.) rinfocolarsi; aggravarsi; riscaldarsi, farsi caldo: The situation was hotting up, la situazione si faceva (sempre) più calda. -
14 vicious
['vɪʃəs]aggettivo [ person] vizioso, malvagio; [ animal] pericoloso, selvatico; [attack, price cut] brutale, violento; [power, speech] violento, malvagio; [revenge, lie] crudele; [rumour, sarcasm] maligno* * *['viʃəs](evil; cruel; likely to attack or cause harm: Keep back from that dog - it's vicious.) cattivo- viciousness* * *vicious /ˈvɪʃəs/a.1 brutale; malvagio: a vicious crime, un delitto brutale; a vicious punch, un pugno che fa molto male; a vicious kick, un calcio violento; a vicious remark, un'osservazione maligna; a vicious tongue, una lingua viperina; to have a vicious streak, avere una vena di malvagità; a vicious-looking knife, un coltello dall'aria minacciosa (o pericolosa)3 (fam.) terribile; violento: vicious cold, freddo terribile; He has a vicious temper, è soggetto a violenti attacchi di collera4 (lett.) immorale; perverso● vicious circle (o cycle), circolo viziosoviciously avv. viciousness n. [u]. NOTA D'USO: - vicious o viscous?-* * *['vɪʃəs] -
15 ♦ warm
♦ warm /wɔ:m/A a.1 caldo ( anche fig.); caloroso; appassionato; ardente; cordiale; focoso; che tiene caldo: Are you warm enough?, hai abbastanza caldo?; It's nice and warm in here, qua dentro fa un bel caldo (o un bel calduccio); warm water, acqua calda; warm shades, tinte calde ( il rosso, il giallo, ecc.); (meteor.) warm front, fronte caldo; a warm welcome, un cordiale benvenuto; warm thanks, calorosi ringraziamenti; warm clothing, indumenti caldi (o che tengono caldo); a warm heart, un cuore gentile; a warm temperament, un temperamento appassionato2 ( caccia: dell'odore della selvaggina) forte; fresco; recente: warm scent (o trail) traccia fresca3 (fam.) benestante; ricco4 (fam.) che rischia di mettersi male; ‘caldo’ (fig.); rischioso; pericoloso: Things are getting warm in the Middle East, in Medio Oriente la situazione si sta facendo caldaB n.1 [u] (il) caldo: Come into the warm!, vieni al caldo!● warm-air heating, riscaldamento ad aria □ warm-blooded, ( d'animale) a sangue caldo; ( di persona) che ha il sangue caldo, impulsivo □ ( slang USA) warm body, scaldapanche, scaldasedie (fig.) □ (comput.) warm boot, avvio a caldo □ (fig.) a warm corner, un luogo pericoloso; una posizione rischiosa □ warm descriptions, descrizioni eccitanti (o impudiche) □ warm-hearted, di buon cuore; affettuoso; cordiale □ warm-heartedness, buon cuore; cordialità; affettuosità □ (mecc.) warm start, partenza a caldo □ warm work, lavoro che fa sudare, occupazione faticosa; (fig.) lavoro pericoloso □ to get warm, scaldarsi; riscaldarsi; ( di una discussione, ecc.) accalorarsi, animarsi □ to grow warm, farsi caldo; accalorarsi, riscaldarsi (fig. fam.): The disputants grew warm, i litiganti si sono accalorati □ in warm blood, a sangue caldo □ to make it (o things) warm for sb., rendere la vita difficile a q.; attaccare q.; molestare q. □ ( giocando alla ricerca di oggetti nascosti) You are getting warm, «fuoco!, fuoco!»warmly avv. warmness n. [u]. (to) warm /wɔ:m/A v. t.scaldare; riscaldare; (fig.) dare calore a, accendere, animare, eccitare: to warm one's feet in front of the fire, scaldarsi i piedi davanti al fuoco; to warm (up) the soup, riscaldare la zuppa; His words warmed my heart, le sue parole mi hanno scaldato il cuoreB v. i.scaldarsi; riscaldarsi; (fig.) accalorarsi, accendersi, infervorarsi: The soup is warming (up), la zuppa si sta scaldando; The preacher warmed up as he went on with his sermon, continuando la predica, il predicatore s'infervorò● ( sport) to warm the bench, fare panchina, fare il panchinaro (pop.) □ (fig. fam.) to warm sb. (o sb. 's jacket), bastonare q.; dare un fracco di legnate a q. □ to warm oneself, scaldarsi; riscaldarsi. -
16 dangerous
-
17 тревожный
1) ( исполненный тревоги) allarmato, preoccupato2) ( опасный) allarmante, pericoloso3) ( порождающий тревогу) allarmante, inquietante4) ( беспокойный) inquieto* * *прил.1) inquieto; preoccupatoтрево́жные мысли — pensieri agitati
трево́жный взгляд — sguardo inquieto / preoccupato
2) ( вызывающий тревогу) allarmante, inquietante; pericoloso ( опасный)трево́жные слухи — voci allarmanti / inquietanti
трево́жное положение — situazione allarmante
это трево́жный сигнал — è un campanello d'allarme
3) ( извещающий об опасности) d'allarmeтрево́жные гудки — sirene d'allarme
* * *adj1) gener. inquietante, affannato, allarmanle, allarmante, angoscioso, ansioso, inquieto, irrequieto, smanioso, turbolento2) poet. ansio -
18 угрожающий
1) ( выражающий угрозу) minaccioso, di minaccia2) ( опасный) minaccioso, pericoloso* * *прил.minaccioso; minaccevole, minatorio книжн.; pericoloso ( опасный)угрожа́ющая поза — atteggiamento / fare m minaccioso
угрожа́ющее положение — situazione <pericolosa / gravida di pericoli>
* * *adj1) gener. intimidatorio, fulmineo, minaccevole, minaccioso, minatorio, pericolante2) law. comminatorio -
19 caution
I ['kɔːʃn]1) (care) cautela f., prudenza f.2) (wariness) cautela f., circospezione f.3) (warning)"Caution! Drive slowly!" — "Attenzione! Rallentare!"
4) BE dir. (given to suspect)5) dir. (admonition) diffida f.••II ['kɔːʃn]1) (warn) avvertire"he's dangerous," she cautioned — "è uno pericoloso," avvertì
to caution sb. against doing — diffidare qcn. dal fare
to caution sb. against o about — mettere in guardia qcn. contro [ danger]
3) dir. (admonish) diffidare* * *['ko:ʃən] 1. noun1) (carefulness (because of possible danger etc): Exercise caution when crossing this road.) cautela, prudenza2) (in law, a warning: The policeman gave him a caution for speeding.) avvertimento, ammonimento2. verb(to give a warning to: He was cautioned for drunken driving.) avvertire- cautious
- cautiously* * *caution /ˈkɔ:ʃn/n.1 [u] cautela; precauzione; circospezione; prudenza: to exercise caution, usare prudenza; essere prudente; to urge caution, esortare alla prudenza; to throw caution to the wind, dimenticare ogni prudenza, abbandonare ogni precauzione2 avvertimento; ammonimento: a word of caution, un avvertimento; to strike a note of caution, far squillare il campanello d'allarme4 (leg., polizia) avvertimento a un arrestato che le sue dichiarazioni potranno essere utilizzate come prova contro di lui; notifica dei diritti: He's under caution, gli sono stati notificati i suoi diritti● (leg., GB) caution money, cauzione ( a garanzia di buona condotta, ecc.); deposito cauzionale.(to) caution /ˈkɔ:ʃn/v. t.1 avvertire; mettere in guardia2 ammonire; diffidare.* * *I ['kɔːʃn]1) (care) cautela f., prudenza f.2) (wariness) cautela f., circospezione f.3) (warning)"Caution! Drive slowly!" — "Attenzione! Rallentare!"
4) BE dir. (given to suspect)5) dir. (admonition) diffida f.••II ['kɔːʃn]1) (warn) avvertire"he's dangerous," she cautioned — "è uno pericoloso," avvertì
to caution sb. against doing — diffidare qcn. dal fare
to caution sb. against o about — mettere in guardia qcn. contro [ danger]
3) dir. (admonish) diffidare -
20 harmless
['hɑːmlɪs]1) (not dangerous) [chemical, virus] non nocivo, innocuo (to a); [growth, cyst] benigno; [rash, bite] non pericoloso2) (inoffensive) [ person] innocuo, inoffensivo; [joke, eccentricity] innocente* * *adjective (not dangerous or liable to cause harm: Don't be frightened of that snake - it's harmless.) innocuo, inoffensivo* * *harmless /ˈhɑ:mləs/a.innocuo; inoffensivo: Most spiders are harmless ( to humans), la maggior parte dei ragni è innocua (per gli esseri umani)● a harmless question [remark], una domanda [un'osservazione] innocenteharmlessly avv. harmlessness n. [u].* * *['hɑːmlɪs]1) (not dangerous) [chemical, virus] non nocivo, innocuo (to a); [growth, cyst] benigno; [rash, bite] non pericoloso2) (inoffensive) [ person] innocuo, inoffensivo; [joke, eccentricity] innocente
См. также в других словарях:
pericoloso — /periko loso/ agg. [dal lat. periculosus, der. di pericŭlum pericolo ]. 1. [che può costituire un pericolo, che è pieno di pericoli: strada p. ] ▶◀ (non com.) cimentoso, infido, insicuro, insidioso, malsicuro, (lett.) periglioso, rischioso,… … Enciclopedia Italiana
pericoloso — pe·ri·co·ló·so agg. FO 1. di qcs., che può determinare o comportare situazioni o eventi dannosi, dolorosi o comunque indesiderati: viaggio, sport pericoloso, strada pericolosa; mestiere pericoloso, vizi, sentimenti pericolosi, occasioni,… … Dizionario italiano
pericoloso — {{hw}}{{pericoloso}}{{/hw}}agg. 1 Pieno di rischi e di pericoli: viaggio, affare –p; curva pericolosa; SIN. Rischioso. 2 Che può fare del male: amicizia pericolosa | Gioco –p, nel calcio, intervento compiuto in modo da poter danneggiare l… … Enciclopedia di italiano
pericoloso — pl.m. pericolosi sing.f. pericolosa pl.f. pericolose … Dizionario dei sinonimi e contrari
pericoloso — agg. 1. (di viaggio, di situazione, ecc.) rischioso, periglioso (lett.), critico, malsicuro □ arrischiato, avventuroso, azzardoso □ difficile □ compromettente □ preoccupante, serio, grave CONTR. sicuro, tranquillo 2 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
prìclìs — pericoloso … Dizionario Materano
innocuo — in·nò·cu·o agg. AU 1. che non nuoce, che non fa male: una sostanza innocua, farmaco innocuo Sinonimi: inoffensivo. Contrari: dannoso, lesivo, nocivo, pericoloso. 2a. di animale, non aggressivo, non pericoloso: un cane ringhioso ma innocuo, un… … Dizionario italiano
Nae Caranfil — (Romanian pronunciation: [ˈna.e karanˈfil]; also Nicolae Caranfil) (born 1960, Bucharest) is a Romanian film director and screenwriter. Contents … Wikipedia
Michelangelo Antonioni — Born September 29, 1912(1912 09 29) Ferrara, Italy Died … Wikipedia
Catherine Destivelle — Catherine Destivelle, née le 24 juillet 1960 à Oran, est une grimpeuse et alpiniste française. Initiée très jeune à l escalade, elle a déjà parcouru à vingt ans les voies d escalade les plus difficiles des Alpes françaises. Elle devient … Wikipédia en Français
periculos — PERICULÓS, OÁSĂ, periculoşi, oase, adj. Care prezintă sau poate prezenta un pericol; primejdios. – Din lat. periculosus, it. pericoloso. Trimis de oprocopiuc, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 Periculos ≠ nepericulos Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa … Dicționar Român